Ceny Jána Hollého 2005

Cena Jána Hollého 2005 za preklad umeleckej prózy

Otakar Kořínek za preklad diela Louis de Bernières: Vtáky bez krídel. ղ岹ٱľٱ Slovart zároveň získalo Poctu Literárneho fondu za významný edičný čin.

Cena Jána Hollého 2005 za preklad poézie

Ján Zambor za preklad diela Federico García Lorca: Cigánske romance ղ岹ٱľٱ Slovenský spisovateľ zároveň získalo Poctu Literárneho fondu za významný edičný čin.

Knižné prémie Literárneho fondu za rok 2005

Eva Palkovičová za preklad diela Gabriel García Márquez: Spomienka na moje smutné pobehlice (Ikar)

Ján Štrasser za preklad diela Isaak Babeľ: Ako to chodilo v Odese (ղ岹ٱľٱ Slovart)

Paulína Šišmišová za preklad diela Jorge Luis Borges: Borges ústne (Kalligram)

Ján Vilikovský za preklad diela George Orwell: Nad vodou a chytiť dych (Ikar)

Ján Švantner za preklad diela Yves Bonnefoy: Kam preniká vietor (Nadácia Studňa)

Uznania Literárneho fondu za rok 2005

ղ岹ٱľٱ Ikar za vydanie diel Gabriel García Márquez: Spomienka na moje smutné pobehlice aGeorge Orwell: Nad vodou achytiť dych

ղ岹ٱľٱ Slovart za vydanie diela Isaak Babeľ: Ako to chodilo vOdese

ղ岹ٱľٱ Kalligram za vydanie diela Jorge Luis Borges: Borges ústne

Nadácia Studňa za vydanie diela Yves Bonnefoy: Kam preniká vietor