Ďalšia antológia ponad hranice

Na našich stránkach sme už písali o Nezávislom literárnom dome Dolného Rakúska (Unabhängiges Literaturhaus Niederösterreich - ULNÖ)v starobylom meste Krems, ktoré sa medzičasom stalo skutočným centrom intenzívnej, medzinárodnej literárnej výmeny. Od októbra 2000 ULNÖ, vedený Sylviou TREUDLOVOU, Wolfgangom KÜHNOM a Michaelom STILLEROM, ponúka literátom z krajín strednej a východnej Európy tvorivé štipendiá v ateliéri TOP 22. Možnosť nerušene písať v inšpiratívnom prostredí a výsledky svojej práce verejne prezentovať využilo už štyridsaťštyri štipendistov.

ULNÖ, ktorý aj naďalej môže počítať s podporou významných organizácií (KulturKontakt Austria) a súkromných firiem (Erste Bank), pritom program Writers-in-Residence orientuje viacsmerne – v roku 2003 vznikol program vzájomnej výmeny. Partnermi Rakúšanov sa postupne stali Švajčiarsko, Slovinsko a Slovensko, to znamená, že literárne talenty Dolného Rakúska získavajú štipendiá v Boswille (kantón Aargau), vo Velikej Polane a v Budmericiach.

Ak je reč o písaní, musí byť aj o publikovaní. Preto v edícii ARAMO W. Kühna vyšla najprv antológia Top 22 ǻپٳܱdz The only way is up..., ktorá predstavuje texty prvej dvadsiatky literárnych hostí. Začiatkom novembra 2005 vyšiel viac ako tristostranový druhý diel antológie s rovnakým názvom, tentoraz s ukážkami z básnickej a prozaickej tvorby ďalšej dvadsiatky pozvaných. Na jej prezentácii sa zúčastnili traja autori práve z tzv. výmenných krajín: Urs BERNER, Dušan ŠAROTAR a Marián HATALA. Berner prečítal niekoľko sviežich, vtipných príbehov, ktoré sa prihodili či mohli prihodiť majiteľom mobilných telefónov, Šarotar zaujal krátkymi lyrizovanými prózami, z ktorých tá s názvom Ú徱 má podobu lyrickej miniatúry:„Už len čudovať sa budeme, že ešte je vánok, čo nás necháva dýchať.“ V Hatalovom podaní dvojjazyčne zaznel aj Povrazolezec - muž, ktorý sa vyberie na druhú stranu, lenže práve tá môže byť uzlom, čo zvykne privodiť pád.

Z ďalších mien v almanachu spomeňme aspoň Jáchyma TOPOLA. Je zastúpený úryvkom z knihy Noční práce, ktorú vydal Suhrkamp, zatiaľ čo veľký literárny talent Maďarska Péter ZILAHY sa pripomína prózou Dlhá cesta za blízkosťou, tematizujúcou 80. roky v NDR. Nekompromisnú kritičku spoločenských a politických pomerov v postsovietskom Estónsku Reet KUDU reprezentujú dva úryvky z románu Spln a lampáš.

Top 22, 2. diel je vzácnym dokumentom o prekračovaní hraníc v rôznom zmysle. Bez literárnej hodnoty, ktorú nesporne má, by  však takýto cieľ sotva mohla plniť.

Wanda Henrichová