Jedinečná antológia slovenskej poézie v češtine

Pod názvom Mor ho! a spodtitulom Antologie slovenské protiválečné poezie k60. výročí SNP vyšiel na sklonku roka 2004 včeskom vydavateľstve Arista dz Martina Kučeru rozsiahly, viac ako 400-stranový výber ztvorby slovenských básnikov rôznych generácií abásnických smerov. Ich témou je druhá svetová vojna aodboj proti fašizmu.

Doc. PhDr. Martin Kučera, CSc., zostavovateľ antológie Mor ho! aprekladateľ všetkých básnických textov do češtiny, je pôvodnou profesiou historik (so zameraním na dejiny českej politiky v19. a20. storočí), no zároveň sa už desaťročia zaoberá aj česko-slovenskými literárnymi vzťahmi – so zameraním na slovenskú poéziu prvej polovice 20. storočia. Výsledkom jeho dlhoročného výskumného aprekladateľského kontaktu stouto poéziou bolo vydanie obsiahlej antológie modernej slovenskej poézie, ktorá vyšla vČesku pod názvom Blýskání nad Tatrou (Praha, Arista 2002). Predstavil vnej viac ako dvesto básní od sedemdesiatich slovenských básnikov. Šírkou ahĺbkou záberu anajmä objavnosťou pohľadu na slovenskú poéziu od počiatkov slovenskej moderny až po autorov debutujúcich v60. rokoch sa antológia stala významným autorským iedičným počinom, približujúcim vpredtým nebývalej šírke slovenskú poéziu súčasnému českému publiku.

ԳٴDZó Mor ho! pokračuje vpribližovaní slovenskej poézie 20. storočia českému čitateľovi – tentoraz zo špecifického uhla „ rôznorodého frontu protivojnových básnikov“, ktorý vsebe zahrnul aj autorov „protivojnovej literárnej opozície“ – ako to autor vymedzuje vzáverečnej štúdii pod názvom Katarze bolesti avzdoru. Atak okrem básnikov, ktorí priamo písali oPovstaní azápase proti fašizmu na sklonku druhej svetovej vojny, sa do antológie dostali aj básnici katolíckej moderny: Silan, ܱDzԾý, Haranta, Oliva, Motulko, ale aj veľká skupina nadrealistických básnikov. Vsúvislosti svýberom básnikov autor ďalej uvádza, že vantológii dal jednoznačne prednosť autentickej, dobovej protivojnovej tvorbe pred tvorbou písanou po roku 1945. Túto časovú hranicu prekročil prekladom zbierky Štefana Žá Meč avavrín, ktoré bola vydaná vroku 1948, ale podľa čDZ názoru básnik vnej najlepšie vslovenskej poézii vyjadril súvislosť oboch slovenských povstaní (1848 - 1849, 1944). Žá zbierku zaradil zostavovateľ aj na úvod antológie.

Najobsiahlejšiu časť antológie tvorí súbor nazvaný Bojovníci perom, zahŕňajúci tvorbu autorov vPovstaní priamo neangažovaných, no píšucich so zjavným protivojnovým zameraním (Beniak, Brezina, ܲčá, Fabry, Florin, č, Hlbina, Horov, Kostra, ܰáč, Silan, Smrek, M. Haľamová ainí). Včasti Výpovede svedkov predstavuje rozsiahle dokumenty aktérov doby, ktoré svojou umeleckou závažnosťou vypovedajú ocelej epoche – Kaukliar V. Beniaka, Stĺp hanby E. B. ܰáča, Valpurgina noc K. Bezeka, či verše J. Jesenského, J. Smreka anadrealistov. Túto časť uzatvára výber zo zbierky Ivana Terena Rozstrieľané mesto. Terenom ako priamym účastníkom Povstania sa tak otvára záverečný oddiel antológie Básnici vPovstaní. Sem zostavovateľ zaradil aj básnickú tvorbu, ktorá vznikala priamo počas vojny apovstaleckých bojov – popri známych povstaleckých básnikoch nájdeme tu aj báseň D. Tatarku Revolúcia či Straussovu Spomienku na jeseň 1940. Celú antológiu uzatvára M. Kučera úryvkom zbásne A. Marenčina Nikdy – hoci, ako uvádza vdoslove, tento presvedčený surrealista nikdy tzv. angažovanú poéziu vrátane protivojnovej nepísal, predsa cítil potrebu zaradiť do nej báseň autora, ku ktorému prechováva rešpekt ako kveľkej slovenskej kultúrnej osobnosti.

Pre M. Kučeru ako historika je táto antológia aj „svojbytným prameňom historického poznania“. Askutočne: obdivuhodne sa vnej spája poézia spoznaním doby, pretože odkrýva neznáme či nezbadané polohy slovenskej protivojnovej opozície, rozširuje aprehlbuje pohľad na jej humanistickú tvár aj v tlaku nehumanistického času vojny a zároveň očisťuje komunistickou ideológiu amarxistickou kritikou zúžený či až zdeformovaný pohľad na povstaleckú či protivojnovú slovenskú poéziu. Je to objavný ainšpirujúci pohľad aautor si zaň zaslúži vďačnosť slovenskej kultúrnej verejnosti.

ԳٴDZó Mor ho! vyšla sfinančnou podporou Literárneho informačného centra. Rovnaký podiel na jej vydaní má aj nezištná podpora jej vydavateľa – Dr. Jozefa Šmatláka ajeho vydavateľstva Arista.