Lit_cast ia #10: James Sutherland-Smith

V 10. pokračovaní James Sutherland-Smith, rozpráva Júlii Sherwood osvojom intuitívnou spojení sbásnikmi, ktorých prekladá aosvojej vlastnej poézii, uvádza svojich obľúbených slovenských ianglických poetov apoetky avysvetľuje, prečo radšej prekladá poéziu aako prózu.

In #10, James Sutherland-Smith talks to Julia Sherwood about his own poetry and the intuitive link he feels with the poets he translates, why he doesn’t believe in creative infidelity and why he finds translating prose more difficult than poetry and why he feels that being aman is no hindrance to translating women poets.

Background Notes

poets

Lýdia Vadkerti-Gavorníková

Maša Haľamová

Ivan Laučík

Ivan Štrpka

Stanislava Chrobáková-Repar