Medová baba vo Svidníku

Už osemnásť rokov vychádza vUžhorode zaujímavé vydanie Medzi Karpatmi aTatrami (ܰᾱčԱ Miž Karpatamy iTatramy), ktoré prispieva kďalšiemu prehĺbeniu ukrajinsko-slovenských aslovensko-ukrajinských literárnych vzťahov. Stouto edíciou začali na Katedre slovenskej filológie Užhorodskej národnej univerzity. Najprv sa prezentovali prekladmi zo slovenskej poézie študenti tejto katedry, neskôr sa knim pridali aj naozajstní majstri umeleckého prekladu.

V 29. čísle spomínanej edície sa objavila vukrajinskom preklade poviedka slovenského spisovateľa Dušana Mikolaja Medová baba. Vpredslove literárna vedkyňa Tetiana Lichtejová onej napísala: „Večné tvorivé hľadanie, ten dôvtipný, chaotický nepredvídaný proces, ktorý je schopný pohltiť pocit reality, času, odomknúť všetko reálne, umelec stvárnil vpoviedke Medová baba.“

Čím je tvorba slovenského spisovateľa blízka ukrajinskému čitateľovi? Literárny vedec Mykola Zymomria včlánku Život poznačený prácou (namiesto doslovu) uvažuje takto: „Dušan Mikolaj si už dávno zaslúžil vstúpiť do povedomia ukrajinskej čitateľskej verejnosti.“ Svoje tvrdenie podopiera aj tým, že autor je zväčša spätý smorálno-etickými hodnotami dediny, ktoré nie sú cudzie ani ukrajinskému čitateľovi.

Pripomenieme, že stvorbou Dušana Mikolaja sa ukrajinský čitateľ mohol zoznámiť už skôr. Predovšetkým sjeho poviedkovou tvorbou. Jeho poviedky prináša antológia súčasnej poviedky Poľahčujúce okolnosti (Polehšujuči obstavyny), ktorá vyšla vroku 1994 vSlovenskom pedagogickom nakladateľstve, oddelení ukrajinskej literatúry vPrešove. Ale aj vantológii Tajomstvo (Tajina), ktorú vroku 2011 vydalo užhorodské vydavateľstvo TIMPANI. Jeho poviedky sa objavovali aj na stránkach literárneho časopisu Dukľa, ktorý vydáva Spolok ukrajinských spisovateľov na Slovensku.

Súčasťou 65. Slávností ukrajinskej kultúry vo Svidníku bolo aj stretnutie so spisovateľmi vPodduklianskej knižnici, počas ktorého sa uskutočnila prezentácia Mikolajovej Medovej baby aj za účasti autora.