Včase od 20. do 22. apríla 2009 prebehol už 39. ročník medzinárodného knižného veľtrhu LBF 2009. Londýnsky knižný veľtrh je jedným znajvýznamnejších aaj navštevovanejších kontraktačných veľtrhov prevažne anglofónneho sveta. Je určený výhradne pre profesionálnych návštevníkov. Aj na tohtoročný veľtrh pripravila anglická strana pavilón snázvom MARKET FOCUS, kde dostala priestor India. Pri tejto príležitosti sa konali na pôde výstavného centra rôzne prednášky a semináre určené pre odbornú verejnosť.
V slovenskom národnom stánku srozlohou 21 m2,kde sa toho roku prezentovala aj spoločnosťNeografia a. s., bolo vystavených vyše 150 titulov z produkcie 22 slovenských vydavateľstiev.
Stánok ako miesto na rokovania a stretnutia s partnermi využili zástupcovia viacerých vydavateľstiev a tlačiarní, ako aj editori a literárni agenti. Stánok navštívili i reprezentanti zahraničných vydavateľstiev a organizácií a slovenskí krajania žijúci v Anglicku. Uskutočnili sa tu rokovania so zástupcami London Book Fair o možnostiach účasti vbudúcom roku, ako aj so zástupcami spoločnosti Svět knihy. Stánok navštívil aj kultúrny atašé slovenskej ambasády vLondýne p. Vojtko, ktorý považuje účasť Slovenska na tomto knižnom podujatí za veľmi významnú a vbudúcich rokoch navrhuje zintenzívniť spoluprácu slovenského zastupiteľského úradu vLondýne pri príprave sprievodných podujatí a prezentácií počas konania veľtrhu aj mimo neho.
Počas veľtrhu sa konalo aj pravidelné stretnutie partnerských organizácií patriacich do siete LAF, na ktorom sa stretli zástupcovia literárnych centier zWalesu, Rumunska, Lotyšska, Litvy, Fínska, Katalánska, Slovenska, Čiech, Islandu, Portugalska a Maďarska. Prizvané boli aj redaktorky vydavateľstva Dalkey Archive Press zIllinois, USA, ktoré pracujú na pripravovanej antológii Best European Fiction of 2010, vktorej bude zastúpené aj Slovensko úryvkom zrománu Petra Krištúfka Šá. Kniha by mala vyjsť vnáklade 20000 výtlačkov. Vstánku sa ďalej konalo aj stretnutie sTonym Wardom zvydavateľstva Arc Publications adohodli sa podrobnosti vydania antológie 6 slovenských básnikov vich vydavateľstve. Kniha by mala vyjsť na jeseň 2009 vnáklade 500 výtlačkov. Vstánku sme privítali aj britského vydavateľa Pišťankovej trilógie dr. Donalda Rayfielda zGarnet Press. Zdiskusie vyplynulo, že vydavateľstvo Garnet Press by rado vydalo antológiu slovenskej poézie pre študentov slavistiky vUK aUSA, ktorá by zahŕňala poéziu od štúrovcov po súčasnosť vslovenskom origináli sdoslovným prekladom. Vyšli už podobné antológie ruskej ačeskej poézie astretli sa sveľkým úspechom medzi študentmi. Vydavateľ by však potreboval výraznejšiu finančnú podporu pri realizácii tohto jedinečného diela, ktoré sa môže stať „podstročníkom“ pre preklady do iných jazykov cez angličtinu. Spomedzi ďalších stretnutí spomenieme napríklad stretnutie sDavidom Hirschom, hlavným knihovníkom zCulture and Heritage vAbu Dhabi (hovorili sme opodpornom systéme KALIMA, vďaka ktorému ročne vychádza varabčine 100 titulov prekladovej literatúry, vyžiadal si zoznam odporúčaných klasických aj súčasných titulov na preklad akontakt na prekladateľov do arabčiny), alebo svydavateľom zIndie (Anand Bushnan, ktorý vydal už tri slovenské tituly pre deti apožiadal, aby sme poslali ďalšie knihy pani Yadav Sharde, prekladateľke zo slovenčiny). SAlexandrou Büchler zLAF sme hovorili oprípravách na augustový workshop prekladu poézie, ktorý bude pridružený kfestivalu Cap al´est.
Vareáli výstaviska sme mali stretnutia sreprezentantmi ostatných medzinárodných knižných veľtrhov a taktiež so zástupcami tlače. Na záver veľtrhu sme vystavené knihy odovzdali knižnici Veľvyslanectva SR vLondýne. Vcelku možno tohtoročnú účasť Slovenska na londýnskom veľtrhu označiť za veľmi úspešnú apotešiteľný je aj záujem oslovenskú literatúru aprodukciu slovenských vydavateľstiev.
Inka Martinová, Miroslava Bilačičová