Literárny fond udelil ceny za najlepšie slovesné diela napísané v slovenskom jazyku. Sobášna sieň Zichyho paláca vBratislave hostila vstredu 27.9. zástupcov spisovateľských organizácií, zástupcov spoločností prekladateľov umeleckej aodbornej literatúry, zástupcov vydavateľstiev, autorov aautorky arovnako aj prekladateľov aprekladateľky.Všetci sa tu zišli zjedného dôvodu ato, pre odovzdávanie cien za pôvodnú aprekladovú literárnu tvorbu vroku 2022 udeľovaných Literárnym fondom.
Sekcia pre pôvodnú literatúru udeľuje ceny a prémie od roku 1994 avtomto roku do hodnotenia po prvýkrát zaradili aj vminulom roku realizované divadelné hry slovenských autorov.
Do súťaže sa prihlásilo množstvo pôvodných literárnych diel zoblasti prózy, poézie, esejistiky, literárnej vedy, literatúry pre deti amládež, literatúry faktu adrámy. Najvýraznejšie boli zastúpené poézia aliteratúra pre deti amládež. Aj napriek menšiemu počtu účastníkov oproti minulým ročníkom, porota konštatovala, že Cena Literárneho fondu za pôvodnú literatúru je stále jedným znajpodnetnejších literárnych podujatí na Slovensku.
Udeľovanie cien prebiehalo vpríjemnej aslávnostnej atmosfére, ocenení laureáti adržitelia prémii si na svoju adresu vypočuli pochvalné apovzbudzujúce slová zúst porotcov.
ܰákou Ceny Literárneho fondu za pôvodné literárne dielo za rok 2022 sa stala Dana Podracká so zbierkou Posuvné dvere. ,,Inak myslieť, znamená viac cítiť“, je jedným zveršov v jej knihe aako sama hovorí, je to jedno zpravidiel, na ktoré pri svojom písaní prišla. Poctu za vydanie tohto diela získalo vydavateľstvo Skalná ruža.
Od roku 1967 udeľuje Literárny fond aj Cenu Imre Madácha za najlepšie knižné dielo vmaďarčine aza najlepší preklad uceleného diela zo slovenčiny do maďarčiny. ܰákou Ceny za pôvodné dielo vmaďarskom jazyku sa stala Anikó N. Tóth za knihu Úsmev salamandra zvydavateľstva Kalligram. Tunde Mészáros bola ocenená za preklad knihy Nedeľné šachy sTisom zo slovenčiny do maďarčiny.
ܰákou významného ocenenia pre debutujúcich autorov, Ceny Ivana Kraska, sa stala poetka Alena Brindová so zbierkou Horolezci. Jej tvorba bola porotou výrazne pozitívne hodnotená azaradená medzi špičku súčasnej slovenskej poézie. Prémiu ocenenia získal Matej Rumanovský za svoj debut Príbeh nekonečných koncov.
Mimoriadne vyzdvihnutý bol monumentálny prekladateľský počin profesora Jána Čižmára za preklad diela Základy zlatinského originálu pre vydavateľstvo Perfekt. Obsiahle dielo antického génia Euklida je tak konečne dostupné aj vslovenskom jazyku. Rovnako porota nešetrila chválou ani pri ďalšej ocenenej, Barbore Andrezálovej, za výborne zvládnutý preklad diela Dejiny sveta mapa za mapou.
Stretnutie príhovorom ukončil riaditeľ Literárneho fondu, Ladislav Serdahély poďakovaním sa porotcom, zapojeným autorom avydavateľstvám avyjadril vieru vsvetlú budúcnosť pôvodnej aprekladovej tvorby na Slovensku. Odovzdávaním cien sprevádzala acelý program moderovala Lucia Hurajová.
Oceneným srdečne blahoželáme!
Ocenení za rok 2022
Cena Literárneho fondu za pôvodnú slovenskú literárnu tvorbu
ܰáٰ첹 Dana Podracká za dielo Posuvné dvere, vydavateľstvo Skalná ruža
Prémia za pôvodnú slovenskú literárnu tvorbu vkategórii poézia
Juraj Kuniak za dielo Ako sme sa stali, vydavateľstvo Skalná ruža
Ivan Štrpka za dielo Hermovská chôdza, vydavateľstvo Modrý peter
Prémia za pôvodnú slovenskú literárnu tvorbu vkategórii próza
Jozef Špaček za dielo Vpavučinách, vydavateľstvo Spolku slov. spisovateľov
Prémia za pôvodnú slovenskú literárnu tvorbu vkategórii esejistika
Dalimír Hajko za dielo Stopy vmojej duši, vydavateľstvo SSS
Prémia za pôvodnú slovenskú literárnu tvorbu vkategórii literatúra pre deti amládež
Toňa Revajová za dielo Túlavý braček, vydavateľstvo Trio publishing
Prémia za pôvodnú slovenskú literárnu tvorbu vkategórii literárna veda
Tamara Janecová za dielo Proti wetrysku,
Prémia za pôvodnú slovenskú literárnu tvorbu vkategórii dramatické dielo
Laco Kerata za dielo Dobro, Divadelný ústav
Cena Imre Madácha za pôvodné dielo vmaďarskom jazyku
ܰáٰ첹 Anikó N. Tóth za dielo Úsmev salamandra, vydavateľstvo Kalligram
Cena Imre Madácha za preklad zo slovenčiny do maďarčiny
ܰáٰ첹 Tunde Méstáros za preklad diela Silvester Lavrík- Nedeľné šachy sTisom, vydavateľstvo L´Harmattan
Cena Ivana Kraska
ܰáٰ첹 Alena Brindová za dielo Horolezci, vydavateľstvo FACE
Prémia ocenenia
Matej Rumanovský za dielo Príbeh nekonečných koncov, vydavateľstvo Marenčin
Cena Ivana Franka za pôvodné dielo vukrajinskom jazyku
ܰáٰ첹 Mária Ňachajová za dielo Cestičkami ustlanými jeseňou, Spolok ukr. spis.
Prémia ocenenia
Ivan Jackanin za dielo Kapitán zo železnej hory, Timpani
Cena Ivana Franka za preklad zo slovenčiny do ukrajinčiny
ܰá Ivan Jackanin za preklad diela Leopold Laloha- Posledná vec, Spol. ukr. spis.
Cena Blahoslava Hečka za celoživotné dielo
Cena Jána Hollého za umelecký preklad
ܰá Marián Andričík za preklad diela John Milton- Vrátený raj. Samson bojovník, vydavateľstvo Modrý Peter
Prémie ocenenia
Jana Wild za preklad diela Ferdinand fon Schirach- Boh, Divadelný ústav
František Paulovič, Ján Zambor za preklad diela- Haiku vobrazoch, IKAR
Cena Mateja Bella vkategórii spoločenské vedy
Barbora Andrezálová za preklad diela Dejiny sveta mapa za mapou, pre IKAR
Cena Mateja Bella vkategórii dielo interdisciplinárnej aencyklopedickej povahy
Prof. RNDr. Ján Čižmár za preklad diela Základy, pre Perfekt
Prémia vkategórii prírodné alekárske vedy
Veronika Maťúšová za preklad diela Vesmír, pre Tatran