Úٱ je príbeh o ceste malého chlapca a jeho psa Alana naprieč mestami, krajinami a kontinentmi, na ktorých sa stretáva s priateľstvom a odmietaním.Už vyšiel v anglickom, talianskom, španielskom a ďalších vydaniach po celom svete.
Najnovší preklad knihy Mareka Vadasa vznikol v nemeckom jazyku, pracovala na ňomMarie-Theres Cermann, avšak titul ešte nemá konkrétny dátum vydania ani určené vydavateľstvo.Prekladateľko práci na prekladehovorila aj v jednej časti podcastu Lit_cast Slowakeiči vo na YouTube LIC.
V utorok 22. septembra práve táto prekladateľka priblíži knihunemeckým čitateľom a čitateľkám. Podujatie sa koná v spolupráci Literárneho informačného centra s Literaturhaus Leipzig DzԴǰáԱDzԳܱáٳ Slovenskej republiky s konzulárnym obvodom slobodného štátu Durínsko a slobodného štátu Sasko so sídlom v Lipsku.
Viac informácií nájdete v detailoch či na webe.