Na MKV vParíži Literárne informačné centrum ako organizátor národných expozícií Slovenskej republiky zabezpečilo prehliadku kníh slovenských vydavateľov už po piaty raz.
Hlavným usporiadateľom 28. medzinárodného knižného veľtrhu v Paríži bol francúzsky Národný syndikát vydavateľov. Salon du Livre je významným frankofónnym knižným veľtrhom. Tento rok bol čestným hosťom veľtrhu Izrael a jeho literatúra. Kvalitne pripravené podujatia pritiahli veľké množstvo divákov.
Expozíciabola umiestnená v Paris expo, Porte de Versaille, v hale č. 1, v stánku W 85. V národnom stánku na ploche 16 m2 vystavovali slovenskí vydavatelia AB ART PRESS, ASPEKT, DAJAMA, DIVADELNÝ ÚSTAV, IKAR, KNIŽNÉ CENTRUM, LITERÁRNE INFORMAČNÉ CENTRUM, MARENČIN PT, MIKULA, POLYGRAFPRINT, REGENT, SLOVART–PRINT, SLOVENSKÝ SPISOVATEĽ, SPN–MLADÉ LETÁ, SPOLOK SV. VOJTECHA – VOJTECH, VYDAVATEĽSTVO PRÍRODA, VYDAVATEĽSTVO SLOVART a VYDAVATEĽSTVO TOPAS.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Vpriebehu niekoľkých dní sa vslovenskom stánku živo zaujímali onaše knihy prekladatelia, vydavatelia, zástupcovia francúzskych knižníc, ako aj laická verejnosť. Stánok navštívil avdvojhodinovom pracovnom rozhovore so zástupcami LIC zotrval veľvyslanec SR vo Francúzsku Ing. Ján Kuderjavý, ktorý sa živo zaujímal oproblematiku šírenia slovenskej literatúry ajej propagáciu vzahraničí. Ďalej stánok navštívili slovenskí kníhkupci avydavatelia, ktorí sa vtomto roku spoločne vybrali zmapovať charakter a atmosféru tohto MKV. Ďalej sem zavítali poetka aprekladateľka J. Baude, prekladateľka S. Bollack, vydavateľ Ivan Dorčiak, pani Jarmila Freud zUNESCO a mnohí ďalší, a konali sa tu viaceré pracovné rozhovory zástupcov slovenských vydavateľstiev atlačiarní (Slovart, PT Marenčin, Polygraf-Print ai.). Francúzski vydavatelia, ale aj bežní návštevníci, prejavovali záujem najmä o učebnice slovenčiny, prekladové slovníky, publikácie o Slovensku alebo jednotlivých mestách či regiónoch. Zaujímali sa aj opreklady slovenských diel do francúzštiny amožnosť zakúpenia týchto kníh vParíži.
Vrámci slovenskej účasti na knižnom veľtrhu sa na sprievodnom podujatí, ktoré pripravilo LIC spolu so slovenskou ambasádou vParíži, dňa 19. 3. predstavili Jana Juráňová aAnton Baláž. Deň predtým, 18. marca o16.00, sa už prezentovali vslovenskom stánku na výstavisku. Vpriestoroch Slovenského inštitútu 19. marca o19. hod. otvorila literárno-hudobný večer riaditeľka SI vParíži Božena Krížiková. Autorov erudovane predstavil, vyzdvihol špecifiká ich tvorby acelé podujatie moderoval riaditeľ LIC Alexander Halvoník. Jana Juráňová čítala zo svojej najnovšej knihy Orodovnice a Anton Baláž z knihy Hriešna Vydrica. Francúzski herci Sabline Amaury a Emanuell Barrouyer predniesli ukážky zdiel oboch prezentovaných autorov vo francúzskom preklade Magali Boursier. Vhudobnej časti večera vystúpila speváčka Adriena Bartošová. Niektoré skladby pripravila na francúzske preklady slovenských básnikov (aj Milana Rúfusa). LIC zabezpečilo aj kvalitné propagačné materiály oJ. Juráňovej, A. Balážovi, ako aj ospeváčke A. Bartošovej. šٰ materiály sa stretli s pozitívnym ohlasom. Podujatie malo dôstojný, reprezentačný charakter, kladne ho zhodnotila aj riaditeľka SI p. Krížiková a všetci zúčastnení. Určite splnilo cieľ propagovať slovenskú kultúru aliteratúru vzahraničí.
Našu účasť na Salon du Livre možno charakterizovať ako veľmi úspešnú. Slovenská kniha aliteratúra má vParíži dobré meno aveľa priaznivcov. Viacerí účastníci zradov odbornej aj laickej verejnosti vyzdvihli vzhľad nášho stánku aj kvalitu poskytnutých služieb.
Bližšie informácie na: