Panza is sitting, listening to AndriÄ and nodding, or rather, heâs not listening, only nodding, his eyes and his whole face make it clear that he doesnât understand, and how could he, since heâs not listening, itâs not that he is stupid, he just canât be bothered to listen, heâs had bad experiences in the past when he used to listen and got nothing in return, so now he professionally and routinely doesnât listen, especially when a sentence begins in a complicated way.
Because how could such a sentence possibly end?
The assumed complexity of the ending puts him off listening, so all he does is sit there nodding and, strangely enough, the nodding doesnât give him a pain in his neck and besides, itâs
courteous to nod, so people talk and Panza nods.
When his friends are talking, Panza also smiles.
When his clients in the office are talking, he nods more slowly and smiles less because clients must be kept at armâs length.
This situation has become so routine for him that an uncomprehending, absent expression is the only one that is truly his, this is what makes Panza truly Panza and not just a Panza-mask.
He follows the sounds, using them for orientation like trail marks: ah, this is the beginning of a sentence, he ascertains from the intonation and the fact that before the sentence began there was silence, which he manages to recall with nostalgia for a fraction of a second, the beginning of a sentence is always followed by various things, Panza is on the alert for the sound of a full stop at the end of a sentence, because a full stop, too, has its own characteristic sound or rather, its own opposite of a sound, thatâs when you have to nod and then itâs over, you can start talking about yourself, except that AndriÄ wonât let him and just goes on holding forth, yet believes that heâs holding forth not just for himself but also on Panzaâs behalf.
âEverything in our office is beginning to rot,â he says to Panza who, on hearing the word âofficeâ, looks around in panic even though they are walking along a mountain path far from the
hotel and no one can hear them.
Noticing Panzaâs panic makes AndriÄ aware of his own, because he too is scared, but now his fear has intensified, since itâs out of the question for a bureaucrat with the ageing Panzaâs experience to be scared for no reason, itâs more likely that the experienced bureaucrat hasnât allowed himself to be deceived by the illusion of freedom and the illusory turn to freedom that followed the collapse of the communist system. An experienced bureaucrat wonât let himself be deprived of totalitarianism so easily and carries it with him wherever he goes, never stating anything openly and with no opinions of his own, convinced that you must be scared in a very sophisticated way, whereas in the old days you could be scared openly and
âofficiallyâ, so to speak, fear was something that was officially accepted, sanctioned and went without saying, in the previous regime it would have been odd not to be scared, as even the
officials at the very top were scared and they were in the best position to know that fear was justified because scheming was rampant, especially among those at the very top and indeed
directed chiefly at those at the very top â the experienced Panza knows very well to what extent you had to be scared and how important it was to let your superiors know that you actually
were scared â not in so many words, but in a covert, yet unambiguous way, while at the same time he imagined â and he wasnât the only one to imagine this in those days â that anyone
might be his superior, including any passer-by in the street, you never know, he used to imagine, and treated every passer-by as his superior, just as he later began to treat as his superior every statue ideologically and theologically linked to Jesus on the cross, because after the fall of the totalitarian regime Panza automatically embraced another totalitarianism in the form of
the Catholic Church, which is hardly surprising since in most peopleâs minds totalitarianism is linked not only to fear but also to boundless hope and trust and the certainty that everything is, and will be, fine for evermore, totalitarian power not only metes out punishment but it also protects, and maintains the untenable, and so Panza genuflects before the chapels of the
Holiest of Holy Trinities as well as the most garish, baroquely bloated sculptures and statues of the Virgin Mary and the infant Jesus, he crosses himself by the book, doffs his cap and bows
his head, there is something studiedly slavish about this, it is normal, totalitarian behaviour, a cultural veneer; in other words, genuine subjugation. Panza knows that there is no way you can
avoid bringing fear and servility out of the cupboard again or bringing it down from the attic, should you have been so rash as to have temporarily stowed it away, you have to dust it off and
recast it pragmatically as unofficial fear and servility vis-Ă -vis the new power structures, having to render unto Caesar that which was once Caesarâs and only directed chiefly at those at the very top â the experienced Panza knows very well to what extent you had to be scared and how
important it was to let your superiors know that you actually were scared â not in so many words, but in a covert, yet unambiguous way, while at the same time he imagined â and he
wasnât the only one to imagine this in those days â that anyone might be his superior, including any passer-by in the street, you never know, he used to imagine, and treated every passer-by
as his superior, just as he later began to treat as his superior every statue ideologically and theologically linked to Jesus on the cross, because after the fall of the totalitarian regime Panza
automatically embraced another totalitarianism in the form of the Catholic Church, which is hardly surprising since in most peopleâs minds totalitarianism is linked not only to fear but also
to boundless hope and trust and the certainty that everything is, and will be, fine for evermore, totalitarian power not only metes out punishment but it also protects, and maintains the
untenable, and so Panza genuflects before the chapels of the Holiest of Holy Trinities as well as the most garish, baroquely bloated sculptures and statues of the Virgin Mary and the infant
Jesus, he crosses himself by the book, doffs his cap and bows his head, there is something studiedly slavish about this, it is normal, totalitarian behaviour, a cultural veneer; in other words, genuine subjugation. Panza knows that there is no way you can avoid bringing fear and servility out of the cupboard again or bringing it down from the attic, should you have been so rash as to have temporarily stowed it away, you have to dust it off and recast it pragmatically as unofficial fear and servility vis-Ă -visthe new power structures, having to render unto Caesar that
which was once Caesarâs and only after that can you render unto God what is left, because only whatever is left â and there mustnât be too much â can still be Godâs, but if anything is indeed left over, it must be His.
AndriÄ devoted more time to Panza than to Laura.
He always tried to integrate his current girlfriend into the circle of his closest friends, as if valuing her for the contribution she made to the collective, not for being his big love. His
friends were welcome to take his girlfriends to the cinema or on days out, leaving him more time to be on his own.
Not every woman would put up with that.
As they walked around the hotel grounds AndriÄ forgot all about Laura and concentrated solely on Panza:
âI motivate my collective to get on with their work. But itâs pointless and unfair. You might not be working very hard, but then again, why should you work harder? Your activity is as
meaningless as most other activities. Your fate is at the mercy of outside forces, it depends on how the manipulated mob votes in elections. The mob is no longer manipulated by the idiotic media, these days it is manipulated by the idiotic views people post on idiotic internet forums. In this way sooner or later idiocy will prevail. No longer does anything depend on historians, political scientists, economists or sociologists. And the authoritarians who have failed to notice that the clouds are gathering and a thunderstorm is brewing, a storm of total dickheadedness,
continue to scheme and plot to accumulate even more wealth than they have already, expecting that eventually, after their defeat in some future election â because there always
comes the day when the winner of a previous election loses the next â will retire to the villas in upmarket neighbourhoods that they acquired by wheeling and dealing and there they will find
a way to live out their days, dying in ideal circumstances of old age, because otherwise the deranged online revolutionaries will rip them apart with real â not online â teeth! For the moment the high and mighty are still under the impression that they will have the last laugh. Because who can their victims appeal to and where? To what authority? A revolutionary tribunal? Fine, but this tribunal will, in a totally senseless and chaotic way, make
fucking mincemeat â excuse my language, my dear fellow, but fucking is the right word â it will make fucking mincemeat out of everyone! Of the high and mighty as well as their victims.
For the time being all is calm. The other day I saw the villa of a local politician with sticky fingers. Colossal! For the time being! For the time being every city has its sticky-fingered politician
neighbourhood. But once the fierce storm and monsoon rains arrive, the landslide will sweep them away like everyone else!â
âMy needs are modest. I donât steal, Iâm happy with just a bed, an eiderdown and some Turkish coffee,â mumbled the frustrated Panza.
âIdiocy is universal but at the same time it comes in all shapes and sizes and itâs full of internal contradictions. So the members of the tribunal will sooner or later kill and consume one other. But first they will consume you,â AndriÄ went on unrelentingly, âthey will deprive you of that miserable little cubby-hole of yours and you wonât even get a cup of coffee!â
Nature crackled and rustled beneath their city shoes.
Squirrels scampered about overhead.
Ěý
Ěý
Translated by Julia and Peter Sherwood
Jantar Publishing, London
October 2019
122 pages, paperback
ISBN 978-0-9934467-8-8