Here is thelist of publishers that receiveda financial Commission Subsidy for thepublication ofa translatedwork of literature. The recipients were announed on the 6th of September 2021.
The grant amountdepends on the numberof translated pages andon the level of difficulty of the text, andit is limited by the internal rules of .
Acar Edizioni, Rome, Italy
Gabriela Dittelová: Roztopašná knižka – La liberta´di un libri. Storie per bambini / The Playful Book
Translation: Francesca Canevari
Amount:1.500,- Euro
Slovenská katolícka misia vo Francúzsku/ Mission catolique slovaque en France, Paris, France( Catholic Mission in France)
Jozef Leikert: Pavučina bytia – La toile fragile de l´être / The Cobweb of Being
Translation: Jana Boxberger
Amount:1.000,- Euro
Bleu et Jaune, Paris,France
Peter Balko: Vtedy v Lošonci - Unefois à Lošonc / Oncein Lošonc
Translation: Barbora Faure
Amount: 4.000,- Euro
Eur´Orbem Editions, Paris, France
Peter Salner: Prežili holokaust - Témoins de survivant / They Survived Holocaust
Translation: Sabine Colle Bolack
Amount: 800,- Euro
hélium, Paris, France
Simona Čechová: Včelár Jožko - Joseph, la nounou des abeilles / Beekeeper Joe
Translation: Katarina Viard
Amount: 1.800,- Euro
hélium, Paris, France
Simona Čechová: František z kompostu - Charlotte, la reine du compost / Frankie from the Compost Pile
Translation: Katarina Viard
Amount: 1.800,- Euro
Nepko Kids, Ulaanbaatar, Mongolia
Simona Čechová: František z kompostu /Frankie from the Compost Pile
Translation: Tsolmon Bayaraa
Amount: 1.500,- Euro
Editora Cajuína, São Paulo, Brazil
Jana Bodnárová: Čo som videla pri jazere - Loque vi enellago / What I Saw at the Lake
Translation: Lucia Duero
Amount:1.500,- Euro
Vakxikon, Athens, Greece
Milan Rúfus: výber z poézie - And That´s the Truth (poetry selection)
Translation: Pinelopi Zaloni
Amount:1.800,- Euro
Ombra gvg, Tirana, Albania
Viliam Klimáček: Horúce leto 68 - Vera e nxehte e 68 / Hot Summer '68
Translation: Elisa Ivanaj
Amount:2.500,- Euro
KUD Apokalipsa, Ljubljania, Slovenia
Peter Šulej: výber z poézie – Izbrane pesmi / poetry selection
Translation: Primož Repar
Amount: 1.500,- Euro
Cankarjeva založba – založništvo d.o.o., Ljubljana, Slovenia
Mila Haugová: výber z poézie – Izbrana poezija / poetry selection
Translation: Andrej Pleterski
Amount:2.500,- Euro
Agora, Zrenjanin, Serbia
Balla: V mene otca - U ime oca / In the Name of the Father
Translation: Michal Harpáň
Amount:1.800,- Euro
Agora, Zrenjanin, Serbia
Alena Sabuchová: Šeptuchy - Šaptačice / Whisperers
Translation: Zdenka Valent Belićová
Amount:1.800,- Euro
Living Thought Publishing House, Sofia, Bulgaria
Balla: Veľká láska - Голмата любов / The Big Love
Translation: Asen Milchev
Amount: 1.500,- Euro
L´Harmattan, Budapest, Hungary
Silvester Lavrík: Nedeľné šachy s Tisom – Vasárnapi sakkpartik Tisóval / Sunday Chess with Tiso
Translation: Tünde Mészáros
Amount:3.000,- Euro
Občianske združenie Phoenix – Phoenix Polgári Társulás, Bratislava, SR
Katarína Kucbelová: Čepiec - A főkötő / The Bonnet
Translation: Tünde Mészáros
Amount: 1. 800,- Euro
Ha!art, Krakow, Poland
Katarína Kucbelová: Čepiec - Czepiec / The Bonnet
Translation: Katarzyna Dudzic Grabińska
Amount: 1.800,- Euro
Abilion, Rzeszów, Poland
Etela Farkašová: Záchrana sveta podľa G. – Uratowanie świataw dlug G. / Saving the World According to G.
Translation: Marta Pelinko
Amount:1. 800,- Euro
Fundacja Tranzyt, Poznań, Poland
Andrej Kolenčík, Tomáš Grečko: Šašo Vtipťapo / The Jest-tap Clown
Translation: Katarzyna Dudzic Grabińska
Amount: 1.000,- Euro