Literárne informačné centrum vspolupráci sKünstlerhausom, Umeleckým aštipendijným domom vnemeckom Edenkobene sa podieľalo koncom júna na prekladateľskej dielni básnických textov šiestich slovenských autorov: Michal Habaj, Mila Haugová, Rudolf Jurolek, Dana Podracká, Martin Solotruk aIvan Štrpka. Nemecko reprezentovalo šesť nemeckých básnikov: Nico Bleutge, Christian Filips, Sylvia Geist, Kerstin Hensel, Christian Steinbacher aUljana Wolf. Projekt snázvom Poesie der Nachbarn /Poézia susedov je vporadí už dvadsiatym siedmym prekladateľským projektom, ktorý bude zavŕšený knižnou antológiou slovenskej poézie vnemeckom jazyku. Kniha vyjde spodporou Komisie začiatkom roka 2015. Interlineárny preklad, tlmočenie ajazykovú koordináciu zabezpečovala Slávka Rude-Porubská. Výsledkom spoločnej práce na prekladoch boli aj dve spoločné čítačky slovenských anemeckých básnikov. Prvá sa uskutočnila vKünstlerhause vEdenkobene za účasti básnika ariaditeľa Umeleckého aštipendijného domu Hansa Thilla vnedeľu 29. júna, druhá, určená najmä študentom, sa konala vTheaterkeller (Divadelná pivnica) vpondelok 30. júna na Univerzite vMoháči/Germersheime. Oslovenskú poéziu prejavili záujem nielen univerzitné kruhy, ale aj široká verejnosť.
-dp-
![]() |