Jude Deverauxová
Levanduľové ráno
Bratislava, Ikar 2010
Preklad Tamara Chovanová
Hrdinkou novej knihy obľúbenej autorky je Jocelyn, ktorá sa pod vplyvom nezáujmu zo strany vlastných príbuzných vdetstve zblíži so staršou susedkou. Slečna Edilean Harcourtová pre mnohých predstavuje veľkú záhadu aaj samotná Jocelyn sa pravdu ojej živote dozvie až po jej smrti. Vposlednej vôli jej totiž odkáže starobylý plantážnický dom. Presťahuje sa doň ausiluje sa prísť na to, čo sa skrýva za tajomstvami slečny Edi. Vhistorickom románe plynie dej pomaly, aj tajomstvá starého domu, jeho bývalej majiteľky ajej vzťahov sobyvateľmi mestečka sa odkrývajú len pozvoľna. Celkový dojem však vylepšuje línia odohrávajúca sa počas druhej svetovej vojny. Román sa síce neradí medzi najlepšie Deverauxovej diela, ale na letné rozptýlenie je ako stvorený.
Mary Popová Osbornová
Výprava za tajomnou múmiou
Bratislava, Fragment 2010
Preklad Jana Veselá
Knižka je tretím pokračovaním štvordielnej série dobrodružstiev detských hrdinov zedície Prvý veľký príbeh pre malých čitateľov. Súrodenci Anička aKubo navštevujú prostredníctvom obrázkov z kníh a čarovného domčeka vkorune stromu rozličné krajiny bez akéhokoľvek časového obmedzenia. Ocitnú sa na kráľovskom pohrebe vEgypte, vyplašia zlodeja v pyramíde apomôžu duchovi kráľovnej Nílu nájsť Knihu mŕtvych. Publikácia je určená pre malých školákov, ktorí si už príhody Aničky aKuba dokážu prečítať isami, tomu je prispôsobené aj písmo. Dominujú jej farebné obrázky, ktoré predstavujú názorný pendant ktextu a tým umožňujú detským čitateľom lepšie pochopiť dej azároveň rozvíjať predstavivosť.
Mary Popová Osbornová
Výprava NA OSTROV PIRÁTOV
Bratislava, Fragment 2010
Preklad Jana Veselá
Výprava na ostrov pirátov završuje dobrodružstvá súrodencov Aničky aKuba. Tento raz Anička aKubo pomocou kníh azázračného domčeka zavítajú do Karibiku na ostrov pirátov, vyriešia hádanku sukrytým pokladom avrátia sa späť domov. Vzávere nachádzajú obyvateľku zvláštneho domčeka, čarodejnicu aknihovníčku Morganu, ktorá sa predstavuje ako pomocníčka detí na ich cestách. Po vyzbieraní dostatočného množstva kníh zrôznych častí sveta sa Morgana vracia na hrad Kamelot, čo pre súrodencov znamená koniec ich výprav. Samostatne čítajúci školáci od sedem rokov sa môžu tešiť nielen na text, ale aj na množstvo obrázkov. Sympatická je snaha prekladateľky dať postavám slovenské mená a umiestniť domov detských hrdinov na slovenský Zemplín.
Marek Zákopčan –mgrm-