Recenzia
14.11.2020

Slabá hrdinka v boji proti koronavírusu

Môj hrdina si ty! Ako môžu deti bojovať proti COVID-19

Helen Patuck: Môj hrdina si ty! Ako môžu deti bojovať proti COVID-19.

Inter-Agency Standing Committee, 2020

Takmer každá veľká udalosť sa odrazí aj vliteratúre. Aktuálne celý svet rieši epidemiologický problém koronavírusu, čo postupne začína reflektovať aj tvorba pre detského čitateľa. Napríklad, vslovenskej literatúre pre deti nedávno vyšla kniha Pes Timo afučivírus (vydavateľstvo Artis Omnis, 2020) Ľubice Bátoryovej. Vroku 2020 napísala Helen Patuck príbeh s názvom Môj hrdina si ty! Ako môžu deti bojovať proti COVID-19, ktorý sama aj ilustrovala. Kniha je výsledkom projektu Inter-Agency Standing Committee Reference Group on Mental Health and Psychosocial Support in Emergency Settings a podporili ho viaceré organizácie, napríklad UNICEF aWHO, ktoré spolupracovali s rodičmi, opatrovateľmi, učiteľmi a deťmi zo 104 krajín. Kompozícii knihy, ako sa uvádza v tiráži, predchádzal celosvetový výskum, ktorý zisťoval podmienky mentálneho zdravia a psychosociálnych potrieb detí počas pandémie COVID-19. Text najprv čítali deťom v niekoľkých krajinách postihnutých koronavírusom a na základe spätnej väzby od detí, rodičov, opatrovateľov aučiteľov bol príbeh upravený.

Kniha Môj hrdina si ty! Ako môžu deti bojovať proti COVID-19, určená recipientovi od 6 do 11 rokov, je dostupná voľne online. Knižne teda vydaná nebola, no text bol preložený už do viac ako 125 jazykov, medzi ktorými je aj Braillovo písmo a slovenčina, avšak meno prekladateľa do slovenského jazyka nie je nikde uvedené. Okrem textovej podoby je už dostupná aj audionahrávka aanimovaný krátky film, uverejnený na internetovej stránke YouTube. Neskôr bude publikovaný aj doplnkový sprievodca pod názvom Činy hrdinov, ktorý bude ponúkať návody, ako hovoriť sdeťmi o témach spojených s COVID-19 či ako pomôcť deťom usporiadať ich emócie.

Protagonistkou príbehu je Sára, ktorá chce všetkým deťom na svete rozpovedať, ako sa chrániť pred koronavírusom. Vnoci sa jej zrazu zjaví drak Ario, pochádzajúci zjej srdca, ktorý jej pomôže uskutočniť plán, atak ju vezme na svojich krídlach do rôznych častí sveta (púšť, dedina, ostrov, sneh, mesto). Jednoduchú kompozíciu tvoria krátke stretnutia sinými deťmi, pričom dialógy majú len informačnú funkciu. Čitateľovi sa priamo sprostredkúvajú informácie osociálnom odstupe dvoch metrov, umývaní rúk mydlom avodou, o izolácii, zakrývaní úst lakťom pri kašli akýchaní, o príznakoch COVID-19 ajeho liečbe: „Akeď niekoho stretneme, namiesto toho, aby sme si podali ruky, iba mu zamávame. Snažíme sa ostať doma.“ Anglická verzia však obsahuje informáciu o sociálnom odstupe iba jedného metra a za problematické možno považovať aj samotné cestovanie hrdinky svetom, čo sa počas pandémie výrazne neodporúča, až zakazuje. Vtexte sa vôbec nespomínajú rúška, nie sú zobrazené ani vilustráciách, otázny je aj sociálny odstup medzi postavami znázornenými v ilustráciách.

Vrozprávke jednoznačne prevážila poznávacia funkcia nad estetickou – na mnohých miestach sa explicitne opisuje či vysvetľuje: „Ľudia, ktorí sú chorí, majú teplotu akašeľ, môžu mať aj problémy sdýchaním.“ Niekde zas dominuje didaktizmus: „ ‚Keď kašlete, kryjete si ústa lakťom?’ opýtal sa Salem. ‚Môžeš nám ukázať ako?’ opýtala sa ho Leila. Salem jej to rád predviedol.“ Pozitívom príbehu je prítomnosť motívov strachu asmrti. Stvárňujú sa neinvenčne – sú prepojené skoronavírusom tak, že drak Ario poskytuje postávam ako aj čitateľovi techniky zmiernenia strachu z COVID-19 azo smrti – treba myslieť na niekoho, ským sa cítime bezpečne, alebo si predstaviť bezpečné miesto. Text má však aj isté nedostatky: veku neprimeraná reč detských postáv („Musíme byť veľmi trpezliví, tolerantní amusíme vedieť rýchlo jeden druhému odpúšťať“), mierny sentiment, občasná nadnesenosť narácie, pravopis čiarok (ich absencia aj redundancia) či defektná syntax.

Zámer knihy bol veľmi dobrý astále je aktuálny, ale výsledná realizácia je veľmi slabá – protagonistka Sára je vboji proti koronavírusu slabou hrdinkou. Oto väčšmi to mrzí, ak knihe predchádzal výskum, bola podporená svetovými organizáciami, celosvetovo propagovaná apreložená do mnohých jazykov. Kniha má teda len informačný ráz snízkym potenciálom vyvolať plnohodnotný estetický zážitok.