Vydavateľstvá, ktorým bola na vydanie titulovslovenských autoriek
a autorovv preklade do cudzích jazykov udelená dotáciaKomisie , SLC,dňa 30.11. 2022:
1.Guernica Editions, Hamilton, Kanada
Ivan Lesay: Topografia bolesti – Topography of Pain
Preklad: Jonathan Gresty
Výška dotácie: 2.500,- €
2. Izdavačka kuča Prometej, Novi Sad, Srbsko
Barbora Hrínová: Jednorožce – Jednorozi
Preklad: Zdenka Valent Belič
Výška dotácie: 1.500,- €
3. Wydawnictwo Ha!art, Krakov, Poľsko
Barbora Hrínová: Jednorožce – Jednorožce
Preklad: Olga Stawinska
Výška dotácie: 1.500,- €
4. Wydawnictwo Czarne, Wolowiec, Poľsko
Tomáš Forró: Zlatá horúčka – Goraczka zlota
Preklad: Andrzej Jagodziński
Výška dotácie: 1.500,- €
5. Izdavačka kuča Computech, Belehrad, Srbsko
Ján Zambor: Výber z básní – Voli me, pčelinja krila su sve tanja
Preklad: Miroslav Demák
Výška dotácie: 1.000,- €
6. Gondolat Kiadói Kör Kft, Budapešť, Maďarsko
Viliam Klimáček: Horúce leto 68 – 1968 forró nyara
Preklad: Imre Jakabffy
Výška dotácie: 1.500,- €
7. Wydawnictwo Ha!art, Krakov, Poľsko
Nicol Hochholczerová: Táto izba sa nedá zjesť – Tego pokoju nie da sie zješč
Preklad: Rafal Bukowicz
Výška dotácie: 700,- €
8. Miroslav Klepáček - Sursum, Tišnov, Česká republika
Marta Hlúšiková: Žena našívajúca záplaty – Ženy zašívající záplaty
Preklad: Milena Fucimanová
Výška dotácie: 800,- €
9. Založba Malinc Aleš Cigale s.p., Medvode, Slovinsko
Ivana Dobrakovová: Matky a kamionisti – Matere in tovornjakarji
Preklad: Diana Pungeršič
Výška dotácie: 1.500,- €
10. Living Thought Publishing House, Sofia, Bulharsko
Peter Balko: Ostrov – ОСТРОВ
Preklad: Asen Milchev
Výška dotácie: 2.000,- €
11. K.K. Bagala aVětrné mlýny, Levice - Brno, Slovensko a Česko
Nicol Hochholczerová: Táto izba sa nedá zjesť – Tento pokoj se nedá sníst
Preklad: prof. Lubomír Machala
Výška dotácie: 800,- €
12. Labyrint/ Raketa, Praha, Česká republika
Simona Smatana: Hovnivál Hugo – Hovnivál Hugo
Preklad: Joachim Dvořák
Výška dotácie: 500,- €