Srdečne vás pozývame na stretnutie s
fínskym spisovateľom
DANIELOM KATZOM
Nemecký svinský pes
a nórskym autorom
LARSOM SAABYE CHRISTENSENOM
Nevlastný brat
v stredu 27. apríla o 17.00
v kníhkupectve PANTA RHEI
v Auparku
Hudba:
Pavol Šuška a Andrej Werner
Pressburger Klezmer Band
Moderuje:
Dado Nagy
Podujatie podporilo vydvateľstvo Slovart
Daniel Katz je súčasný fínsky prozaik. Narodil sa v roku 1938 v Helsinkách, kde vyštudoval literárnu vedu. Pracoval ako hudobný redaktor, herec, učiteľ náboženstva na židovskej ľudovej škole, tlmočník a prekladateľ a novinár. Od roku 1968 sa venuje písaniu románov, noviel, rozhlasových a divadelných hier.
Debutoval úspešným románom Když dědeček lyžoval do Finska (1969,čes.1993), ktorý bol preložený do mnohých jazykov. Humorným spôsobom v ňom reflektuje život židovskej rodiny a históriu Fínska.
V 90. rokoch bol jedným z mála autorov, ktorí dokázali pochopiť a popísať zmeny v Európe nadľahčeným spôsobom bez toho, aby strácali kontakt
s dejinami. Príkladom je román Nemecký svinský pes (1992, SLOVART - 1998) a román Pontón smerom k moru (2001), ktorý predstavuje svojráznu interpretáciu krízy v bývalej Juhoslávii pohľadom severského autora.
Daniel Katz je polyglot, ktorého zaujala slovenčina natoľko, že z nej začal prekladať a prebásňovať piesňové texty Milana Lasicu.
Býva označovaný za takmer jediného fínskeho humoristu, ktorý obohacuje severskú literatúru horkým židovským humorom a rozprávačskými postupmi typickejšími pre stredoeurópsku literatúru.
Do slovenčiny ho prekladá Zuzana Dábeková.
Lars Saabye Christensen (čítaj lóš sábije) je súčasný nórsky prozaik. Narodil sa v roku 1953 v Oslo. Debutoval v roku 1976 zbierkou veršov. Svoj prvý román vydal v roku 1977 pod názvom é. Autor často vraví, že by sa tento titul hodil aj pre ďalšie jeho diela, lebo v nich vystupujú ľudia, ktorí sú vo svojom vnútri často neistí, nepripravení a unášaní životom. Veľký úspech slávil so svojim románom Beatles (1984), kde opisuje život mládeže v Oslo. Píše aj scenáre, rozhlasové hry a televízne drámy. V 90. rokoch vydal niekoľko zbierok noviel. Jeho román Nevlastný brat (2001, slov. 2004 - SLOVART) ocenilí nórski kníhkupci v roku 2001 cenou Najčítanejší román roku a o rok neskôr za neho získal Severskú literárnu cenu. Román Nevlastný brat tvoria rozličné príbehy, ktoré sú realistické i fantastické, humorné i hlboko tragické. Kritici ho nazvali božskou komédiou, diabolskou tragédiou či autorovou tour de force. Hlavnú dejovú líniu tvorí vzťah dvoch nevlastných bratov - staršieho Freda a o päť rokov mladšieho Barnuma.
Do slovenčiny ho prekladá Jarmila Cihová.