Írečité rozprávky
Igor Gallo: Rozprávočky zkolibôčky
Bratislava, Vydavateľstvo spolku slovenských spisovateľov 2005
Ilustroval Martin Kellenberger
Knižočka pre deti spisovateľa Igora Galla, autora viacerých kníh poézie, prózy, humoru asatiry, nám pripomenie dávne detské časy spríbehmi valachov Maťka aKubka. Pútavé, vnímavé amilé rozprávočky nás zavedú do horehronského kraja, kde sa odohrávajú aktorý je aj rodným krajom autora.
Spoločnosť pri čítaní deťom okrem valachov zkolibôčky aich štvornohých priateľov robia aj zvieratká zlesa, aj vďaka nim sastávajú svedkami zaujímavých príbehov. Dozvedia sa napríklad, ako myška Hvizdoš prišiel ksvojmu záhadnému menu azobral si myšku Myšulienku za ženu, ako vládca lesa medveď Mrmloš zachránil život synčekovi zlostného Sivého vlka Zubáčikovi aten sa potom stal verným spoločníkom valachov na salaši, ako sa veveričke Chrumke vypomstila jej obľúbená zábavka - triafanie orieškami do turistov alebo aká vynaliezavá ašikovná je pri jesennej oberačke rodina ježkov Pichliačikovcov. Život lesných zvieratiek je veľmi podobný tomu nášmu, no rozprávočky približujú aj spolunažívanie obyvateľov kolibôčky – baču Parenicu, valachov Pankráca aServáca ahonelníka Boniho. Čitateľ si uvedomí, aké je náročné starať sa ocelé stádo ovečiek a akými vernými anepostrádateľnými pomocníkmi sú ich štvornohí priatelia Zahraj, Bundáš, Ťapo aPuňťo.
Rozprávočky zkolibôčky sú bohato acitlivo doplnené ilustráciami Martina Kellenbergera, ktoré spolu sveselými apoučnými príbehmi otvárajú bránu do rozprávkovej ríše.
Autor vo svojej knižočke pracuje spôvodným írečitým jazykom svojho rodného kraja – Horehronia. Tento fakt je „načim“ oceniť, pretože vporovnaní sniekdajšími detskými knihami, je používanie ľudového dialektu vdnešnej dobe vzácne aojedinelé. Rodičia určite ocenia tento návrat kjazyku „starých matiek“, ktorý je pre ich ratolesti takmer neznámy, ale pritom tvorí bohatstvo našej jazykovej kultúry, ktorej nositeľmi budú práve naše deti.
Michaela Geisbacherová