Ukážka z diela

Labyrint okolo rúk

íٲ

pohlavie dvoch dvier

zatváranie a otváranie ženskosti

ešte v dlhej červenej sukni kľačala a objímala si kolená

dvere padli v poslednej zákrute

dcéra syn muž všetko naraz

dzúԴDzť

dzԱԴDzť

tvrdosť smaragdových očí sama sa bojíš mŕtvych čajok

komicky vykrútené zobáky

čo počuješ je krok do rokliny

tancujúca žena sa šmýka

po nitkách

貹čԲ

zarosené okná

(dych a dýky)

noc

(spenená morská hladina)

rozbíjajúca sa o breh

krvavými slzami

schúlená púšťam more

cez seba

ǻDZá

som iba kvapka

v mori rôznych prúdov

tečú a prelievajú sa cezo mňa

ٳܻé

ǰú

som v tvojom malom pohári

neviditeľná tisícina pocitu

tak si tu plávam pomedzi oheň

tu nie je priepasť

len ľahký smútok pod pokožkou

na chvíľu uzavrieť uzavrieť (sa)

Dzť

rozložiť jazvy na druhú stranu a pozorovať

tŕpnutie úst

hľadieť na kométu rozšírenými zrenicami

odkryť sa vlnám dýchať v hlbinách

prežiarených dychom

prúdiť si cez prsty veslovať tam

kde prítmie pohládza hrdlo

nemej holubice

sme tu tri v jednej chvíli

zakliate v obraze na zamknutých dverách

klenieme sa cez seba,

šesť rúk na šiestich stenách,

v jemnosti podobné riečnemu toku

na vlhkej hline...

ako trojžena kráčam pobrežím,

púšťou a tichým vzduchom.