Maia Nachkebia

7. 3. 1965
Tbilisi
ŽáԱ:
dráma, literárna veda, próza
Krajina:
ҰܳíԲ
áǻԴDzť:
ҰܳíԲ

Životopis autora

Maia Nachkebia študovala staroveké grécke alatinské jazyky aliteratúru na Štátnej univerzite vTbilisi (1982-1984), slovenský jazyk aliteratúru na Filozofickej fakulte UK vBratislave (1984-1989), ďalej na Katedre stredovekých štúdií Stredoeurópskej univerzity vBudapešti (1994-1995), doktorát získala na Inštitúte gruzínskej literatúry Šota Rustaveliho, kde pracuje ako vedecká pracovníčka na Katedre literárnej komparatistiky. Ovláda niekoľko jazykov anglicky, rusky, česky a slovensky – plynule, čiastočne francúzsky, staroslovienčinu, starovekú gréčtinu a latinčinu so slovníkom. Preložila knihy Václava Havla, Petra Šabacha, Hany Doskočilovej zčeského jazyka, dramatické diela Júliusa Barča Ivana Diktátor, Človek, ktorého zbili aDvaja, novelu Experiment „láska“ Ivana Hudeca zo slovenčiny. Napísala mnoho článkov, odborných štúdií, esejí. Publikuje vo vedeckých časopisoch. Žije vTbilisi.