Stefanie Bose (*1983) žije v Lipsku a je prekladateľka a jazykova a kultúrna mediátorka pre slovenčinu a češtinu (do nemčiny). Po skončení strednej školy absolvovala Európsku dobrovoľnícku službu (2004/5) na východnom Slovensku. Potom vyštudovala západnú slavistiku, odbor slovenčina/čeština, a etnológiu na univerzite v Lipsku. V rokoch 2015-2024 pracovala pre honorárneho konzula Slovenskej republiky so sídlom v Lipsku. Spolupracuje v rôznych kultúrnych projektoch, napr. sa angažuje dlhé roky v rámci partnerských miest Lipsko – Brno. Tlmočí, moderuje a organizuje podujatie. Prekladá všeobecné a odborné texty z oblasti histórie, literatury a turizmu, sučasnú prózu aj básne. Za preklad z češtiny (úryvok z románu Anny Háblovej Směny) získala ocenenie v súťaži Cena Susanny Roth 2023.Od r. 2024 pracuje na voľnej nohe. Najnovsie sa zaujima/zaobera aj audiogeskripciou (teda preklad viditelneho "jazyka" do pocutelneho "jakzyka").