Susedské dialógy
Na sklonku minulého roka vrakúskom meste Eisenstadt vyšla pozoruhodná antológia Seid ein Gespräch – wir sind (Odvtedy, čo sme - rozhovorom) poézie a prózy sreprodukciami výtvarných či fotografických diel od autoriek a autorov zRakúska, Slovenska, Maďarska, Slovinska aChorvátska. Práve touto takmer 200-stranovou publikáciou, ktorá má vnázve verš Friedricha Hölderlina, vyvrcholil projekt Dialog für Burgenland. Jeho súčasťou bolo viacero medzinárodných stretnutí, dialógov cez hranice a naprieč umeleckými žánrami. Ich aktérmi sa stali predovšetkým hudobníci, literáti, výtvarníci aarchitekti. Projekt inicioval roku 1999 tamojší diecézny biskup Dr. Paul IBY. Vúvode kantológii píše, že aj pre cirkev je bezpodmienečne nutné zaoberať sa súčasným umením, pretože umenie ponúka orientáciu, sprostredkúva obrazy, ktoré sú záznamom podstatných pohybov vspoločnosti. Graficky bohatú ananajvýš profesionálne koncipovanú knihu (ku ktorej je priložené CD so sakrálnou hudbou) zdobí množstvo inšpirujúcich reprodukcií výtvarných diel, počnúc obálkou (tvorí ju Posolstvo Vilmosa CZÉTÉNYIHO) až po poslednú stranu. Spomeňme aspoň ٴDZč filozofa od Wolfganga HORWATHA, či Tých, čo nemajú tvár od Hansa WETZELSDORFERA. Slovenské výtvarné umenie sa predstavuje ukážkami ztvorby Jaroslavy FABRICI-ŠICKOVEJ, Jána ŠICKA aLadislava MAREŠA.
Nemenej bohatá arôznorodá je literárna časť. Nájdeme vnej ܰé - ďakovnú reč nositeľa Nobelovej ceny za literatúru Imre KERTÉSZA, ale i básne Klary KÖTTNER-BENIGNI, dlhoročnej propagátorky slovensko-rakúskych kultúrnych vzťahov. Slovenskú literatúru zastupujú poéziou Mila HAUGOVÁ aMarián HATALA vprekladoch U. MACHTOVEJ, E. ANNUßOVEJ aR. KUNZEHO. Dopĺňa ich úvaha Etely FARKAŠOVEJ oživote, ktorý sa odohráva vrozhovore aako rozhovor.
-wa-