°µÍø½ûÇø participation at theÌý17th edition of theÌýInternational Literary FestivalÌýQuais du Polar (2-4 JulyÌý2021) in FrenchÌýLyonÌý
°µÍø½ûÇø journalist and author Arpád Soltész whose two books have been translated into French -ÌýLe Bal des porcs (Sviňa/Swine,Ìýtranslator: Barbora Faure, Agullo Éditions 2020) andÌýIl était une fois dans l´Est (Mäso. Vtedy na východe/Flesh,Ìýtranslator: Barbora Faure, Agullo Éditions 2019) - will be guest at various events of the festival. The festival focuses on the genresÌýof crime and thriller.ÌýIt offers panels with authors, meetings with professionals from the literary world, conferences, networking, and much more.Ìý
Arpád Soltész will participate, together with French authors and jounalistsÌýThomasÌýCantaloubeÌýand LionelÌýFroissard,Ìýin the panel titledÌýÌý(State Interests) on SaturdayÌýJuly 3rdÌý2021. The panel will be hosted byÌýGladys Marivat, a journalist fromÌýLe Monde and it will tackle the following topics: murder of a journalist, death of Princess DianaÌýand the abuse of gaullistic power during collonialism.
On Sunday, July 4th, the panelÌýtitledÌý (The Transformations of Europe) takes place. Arpád Soltész will appear alongside the French author and screen writerÌýCarylÌýFérey, the Croation author, screen writer and journalistÌýJuricÌýPapavić,Ìýand French journalistÌýOlivierÌýTurc. Michel Abescat will lead the discussion focused on: economic globalization, migrationÌýflows, rise of nationalism andÌýthe weakening of Democratic models, depiction of criminality in literature and media, and what are the forces shaking up the continent inside and out of the Union.ÌýÌý
Ìý
Ìýat the website of the festivalÌýQuais du Polar.
Website of theÌýfestival:Ìý