Slovenské knihy vSolúne

Včase od 3. do 6. mája sa konal vgréckom Solúne vporadí už 15. medzinárodný knižný veľtrh. Okrem gréckych vystavovateľov sa ho zúčastnili aj vystavovatelia z20 krajín zcelého sveta. Čestným hosťom bola Frankofónia, vspoločnom, stánku boli zastúpené Francúzsko, Belgicko, Švajčiarsko, Rumunsko aj ďalšie krajiny, kde sa hovorí, píše avydávajú sa knihy vo francúzštine. Významným posunom dopredu bolo rozšírenie veľtržných priestorov ohalu 14, kde boli umiestnení vystavovatelia kníh pre deti amládež, ako aj rozšírená galéria vhale 15, kde sa konali prezentačné aspoločenské podujatia aj výstavy. Medzi zaujímavé podujatia patrili napríklad diskusia oCene Európskej únie za literatúru, oprekladaní aliterárnych cenách, ako aj omožnostiach literatúr tzv. malých jazykov. Pribudli aj nové, veľmi dobre ozvučené a vybavené fóra, kde sa debatovali nielen oliteratúre aknihách, ale aj otémach ako demokracia a ekonómia, masmédiá, nádej (tu boli účinkujúci aj migranti zviacerých krízových oblastí). Návštevníci prejavovali záujem najmä ofilozofiu, archeológiu, históriu, kultúru. Literárne informačné centrum pripravilo expozíciu slovenských kníh zprodukcie 15 slovenských vydavateľov vhale 13, vstánku 69, srozlohou 9 m 2, ktorý nám opäť bezplatne poskytli usporiadatelia. Slovenský stánok sa nachádzal vblízkosti jedného znajväčších diskusných fór, Literárnej kaviarne, vsusedstve stánkov Chorvátska, Izraela, Albánska aGoetheho inštitútu. Slovenský stánok navštívil aj honorárny konzul SR vSolúne p. Konstantin Mavridis, viacerí zahraniční vydavatelia, prekladatelia azáujemci oslovenskú literatúru. Najväčšej pozornosti sa tešili knihy zoblasti beletrie, ale aj knihy o našejkrajine, prírodných krásach apamiatkach. Sviacerými vydavateľmi sme rokovali omožnostiach prekladu slovenských kníh do gréčtiny aich vydaní vGrécku. Opäť sa potvrdil živý záujem oSlovensko ajeho literatúru anaša účasť vSolúne otvára zároveň vždy aj nové možnosti kontaktov do priestoru južného Balkánu.