Siedma noc

Skúsenosti a obžaloba jedného komunistu

Prvé slovenské vydanie knihy Ladislava Mňačka Siedma noc. Pre Mňačka je to prelomová kniha, pretože po nej sa už nikdy nevrátil k novinárčine, publicistike ani k dianiu v Československu. Mňačko v nej zúčtoval so svojou komunistickou minulosťou a odvtedy už písal len odľahčené žánre ako televízne scenáre, satirické knihy či akčné romány.

Mňačko v knihe Siedma noc popisuje situáciu v Československu tesne po okupácii vojskami Varšavskej zmluvy v roku 1968. Pokúsil sa objasniť a komentovať príčiny tejto agresie a vyvodiť z nich dôsledky. Tiež sa snažil aspoň čiastočne zúčtovať s vlastným podielom na udalostiach, ktoré vpádu predchádzali, s podielom kedysi nadšeného komunistu, dívajúceho sa na krach systému, ktorý voľakedy nadšene pomáhal budovať a teraz považuje aj za svoj osobný omyl a neúspech.

Týždeň po okupácii sa Mňačko rozhodol druhýkrát emigrovať, tentoraz do Rakúska, kde zostal až do pádu komunistickej totality v Československu. Knihu napísal v septembri 1968 po slovensky, takže ešte do konca roka stihla vyjsť vo viacerých jazykoch v zahraničí. Oficiálnym prvým vydaním je nemecký preklad Die Siebente Nacht. Erkenntnis und Anklage eines Kommunisten, ktorý vyšiel už v roku 1968 vo vydavateľstve Molden. Hneď po ňom nasledovali preklady do angličtiny, fínčiny, francúzštiny, portugalčiny, švédčiny a holandčiny.

Na Slovensku Siedma noc vyšla až v roku 1990, originál rukopisu sa však nezachoval, preto musela byť preložená z nemčiny.

á: 40 tisíc ýٱčDZ.

ղ岹ٱľٱ

Počet strán

200

Jazyk vydania

Slovenský jazyk

Rok vydania

1990

Typ diela

Esej

Druh diela

841 Literatúra faktu

á

Die siebente Nacht

Jazyk originálu

Nemecký jazyk

Poradie vydania

1. slovenské

í

Ozveny

Miesto vydania

Bratislava

Krajina vydania

Slovensko

ISBN

80-7094-204-5

Druh väzby

žDZá

ʰ岹ٱľ

Agnesa Juríková