Leonard Cohen: ʱň
Preklad: Ján Gavura
Fintice: OZ FACE, 2020
Rozumieť hodnote času. Schopnosť, na ktorej stojí sila umenia. Mlčať, keď je to nevyhnutné, rozprávať ozamlčanom. Leonard Cohen patril knajväčším majstrom tohto balansovania na tenkom lane. Poet ahudobník, hudobník apoet. Poradie nie je dôležité. Cohen bol človek slova, slov a jeho piesne zrkadlili ich krásu. Kanadský umelec zomrel 7. novembra 2016. Odvtedy mu posmrtne vyšiel nádherný album Thanks for the Dance abásnická zbierka Flame. Tá nedávno pod názvom ʱň vyšla vslovenskom vydavateľstve f.a.c.e.
„Pre túto knihu chcel žiť, na sklonku jeho života bola jediným dôvodom, pre ktorý dýchal,“ píše vpredslove ʱňa Cohenov syn Adam. Práve on má na zostavení zbierky dôležitý podiel. Rovnako ako na vydaní nahrávky Thanks for the Dance. Neúnavná oddanosť otcovej vnútornej kráse vytvorila dve strhujúce diela. ʱň je Cohenovým básnickým testamentom. Je to cesta do hlbokého podvedomia tvorcu, ktorého nikdy nehnala túžba po sláve. „Všetci vedia, že ak urobíš jeden alebo dva riadky, budeš žiť naveky,“ spieval vpiesni Everybody Knows. Akokoľvek sa čitateľ snaží, počuje pri čítaní básní Cohenov hlas.
Prekladateľ Ján Gavura mal pred sebou mimoriadnu výzvu. Aobstál. Čítal som aj anglický originál avprípade slovenského prekladu som nenarazil na žiadne „mrzačenie“ Cohenovej poetiky. Kanadský bard ju budoval celé desaťročia. Ešte aj vposledných dňoch svojho života sa venoval trpezlivému korigovaniu poslednej básnickej zbierky. ʱň sa aj preto nemôže čítať sľahkosťou. Takmer tristostranový rozsah je naplnený úvahami, humorom aj rozčarovaním nad krutosťou života. Poézia vtej najčistejšej forme.
Musíte poznať Cohenovu pesničkársku tvorbu? Musíte byť fanúšikom jeho hudby? To sú logické otázky pre nezorientovaného čitateľa. Odpoveď je jednoduchá. Nemusíte. Hudba apoézia boli dva odlišné vesmíry, vktorých však kanadský autor fungoval srovnakou suverenitou. Ak ste čítali niektorú zjeho starších zbierok, otázku jeho básnických kvalít máte dávno vyriešenú. Leonard Cohen bol etablovaným poetom ešte skôr, ako prenikol do hudobného sveta. „Môj otec bol predovšetkým básnik,“ dodáva jeho syn. Naliehavosť posledného odkazu mala už Cohenova oceňovaná zbierka Kniha túženia (Book of Longing) zroku 2006. ʱň nadväzuje na jej dôkladne vybudovanú atmosféru. „Nehovorím, kým voda nepretečie cez okraj. Tak sa mi podarilo zdržať vydanie tejto knihy až na koniec 20.storočia,“ povedal Cohen pred pätnástimi rokmi. Rovnako trpezlivú prácu venoval aj ʱňu.
Ak sa chceme naplno ponoriť do sveta osemdesiatnika, ktorý prežil život vobklopení poézie ahudby, musíme obdivovať ich krásu. Leonard Cohen bol mužom fragmentov. Drobné zápisky pri jeho maľbách ho sprevádzali už celé dekády. Všímajme si detaily apochopíme celok. Opačný postup je nemožný. To je iba jeden zCohenových odkazov. Vypisovať citáty zjeho posledných básni je rovnako zbytočné ako spievať iba refrény zjeho piesní. Musíme rozumieť kontinuite. Musíme držať ʱň spolu sautorom. Premeriavať jeho svetlo, vracať sa včase, pochybovať opochopení jeho slov, vracať sa na začiatok. Poézia má dar „bezčasia“. Funguje ako samostatné univerzum. Bez vysvetľovania adôkladnej analýzy. Leonard Cohen jej obetoval väčšinu svojej životnej energie. Nebola to zbytočná snaha. Krása potrebuje svojich pastierov. Starostlivých aneústupných. Vždy, keď sa svet ponára do temnoty. Leonard Cohen bol jedným znich.
ʱň je Cohenovou poslednou správou ostave sveta. Vyčerpávajúcou amohutnou. Nenechajte sa oklamať jej humorom anadhľadom. Patrím kuCohenovým oddaným fanúšikom. Jeho nahrávky poznám naspamäť aprečítal som všetky dostupné básnické zbierky. Dokončenie tejto recenzie aj preto zdržalo niekoľkotýždňové premýšľanie nad jej záverom. Odpoveď som mal po celý čas vo svojich ušiach. Boli to slová piesne azároveň básne Čo sa srdcu deje (Happens to the Heart), ktorá otvára ʱň aj jeho poslednú nahrávku Thanks for the Dance. Majster sa lúči hneď na začiatku svojich posledných výtvorov. Aké smutné akrásne zároveň. Zbohom, nenahraditeľný strážca svetla.
Vždy som pracoval vytrvalo
Ale umenie to nie je
Podporoval som svoje depresie
Stretával Ježiša čítal Marxa
Moja posledná iskra je jasná
Hoci môj oheň už len tleje
Mladému mesiášovi povedzte
Čo sa srdcu deje.
Leonard Cohen vpreklade Jána Gavuru
Róbert Pospiš (1986)
Hudobník, producent, spoluzakladateľ hudobného vydavateľstva Real Music House, publicista atextár, o. i. autor básnických zbierok Ukazuješ do tmy, vidím svetlo (Real Music House, 2018) a V tichu (Real Music House, 2020).